Смертельные поцелуи - Страница 45


К оглавлению

45

Франческа встала. Что бы Харт ни говорил о своем нежелании впутывать ее в это расследование, у нее появился отличный повод увидеться. Она обязана выяснить, от кого Дейзи получила эти деньги и причастен ли к этому Харт.

– Фрэн? – послышался из коридора взволнованный голос Конни, за которым последовал стук в дверь.

Франческа бросилась открывать.

– Ты так долго спала? – воскликнула она. Помощь сестры была ей сейчас необходима.

Конни оглядела ее с удивлением.

– Поздно легла, – рассеянно ответила она. Обычно из-за детей Конни вставала не позже восьми. – Фрэн, что случилось? Мистер Роджер сказал, ты ночевала в доме!

Франческа взяла сестру за руку.

– Конни, мне необходимо какое-то время пожить у вас. Прошу тебя, скажи, что не возражаешь. Обещаю не докучать вам своим присутствием.

Конни растерянно заморгала:

– Что случилось? Надеюсь, это не то, о чем я подумала!

– Боюсь, что именно это, – сдавленно произнесла Франческа. По складу характера сестры были полной противоположностью друг друга. Конни никогда не вела себя импульсивно, не совершала необдуманных поступков, не позволяла себе быть своенравной или нетерпимой. Франческа знала, что сестра не одобрит ее решения. – Папа запретил мне встречаться с Колдером, а тем более выходить за него замуж. Я ушла из дома. Конни вскрикнула и опустилась на диван.

– Это было так ужасно, – продолжала Франческа. – Только не говори мне, что я разбила им сердце, потому что я сама понимаю, что натворила. Ты знаешь, как я люблю отца и маму, но, Кон, попытайся меня понять. Я взрослая женщина, а не ребенок, и я люблю Харта. Я не способна подчиняться приказам, как маленькая девочка.

Конни покачала головой:

– Но вы ведь даже уже не помолвлены – Харт сам сказал мне об этом.

Франческа уже не сердилась на сестру за то, что она посмела встретиться с ее женихом и повлиять на его решение о расторжении помолвки.

– Конни, я люблю его, и у него серьезные проблемы. Я обязана быть на его стороне. Ты бы сделала то же самое для Нейла. Я очень надеюсь, что Харт передумает и мы вновь будем вместе. Я не смогу расстаться с ним навсегда.

Конни помолчала.

– Я поступила так, как считала правильным, Фрэн. Я была обязана сделать так, как лучше для тебя.

– Я знаю. Сначала я разозлилась, но после столько всего произошло. – Она села на диван рядом с сестрой.

Конни взяла ее руку.

– Вот что я тебе скажу – Харт меня пугает. Понятия не имею, как ты с ним общалась. Но сейчас он нравится мне даже больше, чем раньше. Ты очень ему дорога. Он расстроен. Несомненно, ваше расставание ранило его душу.

Франческе было приятно это слышать. Она размышляла, сможет ли рассказать сестре последние новости. В любом случае все будет напечатано в вечерних газетах. Рано или поздно все общество узнает, что Харт арестован. Если бы только Брэг смог подождать.

– В чем дело?

– Вчера вечером полиция арестовала Харта.

Конни побледнела.

– В его карете нашли предполагаемое орудие убийства. Кто-то очень ловко подстроил, чтобы Колдера обвинили в убийстве Дейзи! Конни, Харт провел ночь в камере!

– Фрэн! Ты слышишь себя? Что значит, Колдера подставили? Тебе не приходило в голову, что орудие нашли в карете, потому что он сам его там оставил?

Франческа вскочила с места.

– Харт невиновен.

Конни поднялась вслед за сестрой.

– Надеюсь, ты права! Франческа, я не могу поверить, что Харт совершил убийство, но все происходящее поистине ужасно.

– Да, ты права. Я навещу его сегодня. – Она взяла сумочку, открыла ее, достала пистолет и принялась извлекать патроны.

– Что ты делаешь? – Конни бросилась к сестре. – Поверить не могу, что ты носишь с собой оружие!

Франческа убрала разряженный пистолет и патроны в ридикюль.

– Оружие должно всегда быть при мне, я же сыщик. Не хочу, чтобы он был заряжен, когда отправлюсь к Роуз. Впрочем, прежде мне надо увидеться с Бартоллой.

– Бартоллой! Фрэн, ты хочешь встретиться с Бартоллой Бенвенте? И зачем ты едешь к Роуз? – Конни выглядела не на шутку встревоженной.

Франческа мило ей улыбнулась:

– Я подозреваю, что Бартолла затеяла подлую игру с нашим братом, Кон, и я выведу ее на чистую воду. – Она помолчала. – Хочешь, поедем вместе?

– Боюсь, не смогу. Не сегодня. – Конни заломила руки и прошла к двери. – Ты ведь не будешь пытать Роуз, правда? Или ты собираешься приставить ей к виску незаряженный пистолет?

Франческа вздохнула:

– Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой. Не волнуйся, пистолет разряжен, а к угрозам я прибегну лишь в крайнем случае, если не будет другого выбора.

Конни посмотрела на сестру с сомнением, похоже, ее не очень убедили эти слова.

Слуга проводил Франческу в гостиную и удалился сообщить Бартолле, что к ней посетительница. Графиня была кузиной Сары Чаннинг и жила в их особняке в Вест-Сайде. Франческа много раз бывала у Чаннингов и уже не обращала внимания на экзотическое убранство дома и многочисленные охотничьи трофеи. Когда-то она хорошо относилась к яркой красивой графине Бенвенте, но вскоре поняла, что ей не следует доверять и они, скорее всего, никогда не станут подругами.

Заслышав торопливые шаги, Франческа обернулась. Бартолла никогда не передвигалась с такой поспешностью, должно быть, это Сара или ее мать. Действительно, в салон вбежала Сара. Она была одета в простой, но изысканный голубой костюм. Довольно необычный наряд для Сары. Скорее всего, девушка собирается уходить.

– Франческа! – Она была рада видеть подругу. – Ты хотела видеть Бартоллу? Я слышала, как Гарольд докладывал ей, что ты пришла.

– Да, надо обсудить один вопрос, – уклончиво ответила Франческа, продолжая удивляться тому, как неожиданно хорошо выглядит Сара. Обычно ее платья были слишком яркими и пестрыми, совершенно затмевая природную красоту. Голубой цвет удивительно шел ей. Волан и пышные рукава жакета подчеркивали стройность фигуры, в отличие от привычной одежды, и выгодно представляли все достоинства.

– Как дела, Сара? Мне нравится твой костюм. Новый? – Франческа подозревала, что Саре удалось отправиться по магазинам без матери, славившейся отврати тельным вкусом.

Сара кивнула.

– Как считаешь, он мне идет? Бартолла помогла мне сделать покупки – мы заказали несколько вечерних платьев и множество повседневных нарядов. Такой приятный цвет, у меня никогда не было ничего подобного!

Бартолла настояла, чтобы я навсегда забыла о бордовом с золотом. Каково твое мнение? – возбужденно спросила она.

Франческа знала, что Сара далека от мира моды. Однако в городе появился Рурк. Два плюс два – получается четыре. Франческа довольно усмехнулась:

– Голубой – определенно твой цвет. Глаза кажутся совсем темными, щеки порозовели, даже цвет волос стал ярче! Бартолла права: этот цвет очень тебе идет. Ты куда-то уходишь?

Сара отвела взгляд, щеки ее порозовели.

– Я приглашена на обед.

– Кем?

– Одним… другом.

– Сара!

– Хорошо, я скажу. Но не думай, что это что-то значит! – Сара покраснела еще сильнее.

– Ты обедаешь с Рурком, – весело заявила Франческа.

Сара кивнула:

– Мы просто друзья, Франческа. Меня не интересуют романы – я слишком занята картинами.

Франческа поймала ее взгляд, который многое ей объяснил.

– В том, что пропал мой портрет, нет твоей вины.

– Поверить не могу, что, несмотря на частное расследование Харта, его так и не нашли! – Сара была раздосадована.

– Возможно, его никогда не найдут, – сказала Франческа, ни на минуту не сомневаясь, что это возможно. Ее портрет – не бесценное произведение искусства. Воры охотятся за настоящими шедеврами. Франческа была уверена, что ее портрет украли по личным соображениям, и с ужасом ждала того дня, когда его выставят на всеобщее обозрение.

Сара взяла подругу за руку.

– О, Франческа, ты успокаиваешь меня, когда Харт в таком ужасном положении.

– Ты видела газеты?

– Да. Я верю, что он невиновен, ты сможешь найти настоящего убийцу Дейзи! – с жаром воскликнула Сара. – Ты ведь никогда не сдаешься.

– И на этот раз не сдамся. Сара, я не могу выразить, как признательна тебе за доброе отношение к Харту.

– Ты его любишь, а ты моя подруга, и он такой большой человек, – простодушно призналась Сара.

– Как трогательно, – произнесла Бартолла, входя в комнату. На лице ее сиял

45