Смертельные поцелуи - Страница 77


К оглавлению

77

– Я знаю, Франческа. Спасибо тебе. Спасибо за все.

Он чувствовал себя невероятно уставшим, такого утомления он не испытывал никогда в жизни. Шел дождь. Несколько человек, пришедших на погребение, в основном члены его семьи и семьи Франчески, несколько минут назад покинули кладбище. Он смотрел сверху вниз на мраморную плиту на могиле ребенка, которого он не хотел и которого уже никогда не увидит. Надпись выбрала Франческа. «Здесь обрела покой невинная, безгрешная душа». На глаза навернулись слезы, и слова стали расплываться.

– Колдер? Дождь усиливается.

Он повернулся и увидел Франческу. За последние четыре дня они не встречались ни разу. Он посмотрел в полные тревоги глаза на прекрасном лице, и ледяной ком внутри стал оттаивать.

Она была без зонта. Харт снял пиджак и накинул ей на плечи.

– Я думал, ты ушла! Франческа, ты подхватишь воспаление легких!

Она прижалась к нему.

– Я не оставлю тебя здесь под дождем одного. Это были достойные похороны, Колдер.

Он с удивлением обнаружил, что привычная тоска не сжимает горло ледяной хваткой. Напротив, она стала отступать. Харт обнял Франческу за талию. Она была теплой, живой. Как же он по ней скучал!

– Спасибо за надпись на плите.

Франческа улыбнулась.

– Рауль ждет нас. Отправь свой экипаж. Я подвезу тебя до дому.

Сейчас он не желал бы ничего большего, только бы оказаться с ней в одной карете.

– Я скучал по тебе, Франческа. Она провела пальцем по его щеке.

– Наши чувства схожи.

Последние четыре дня он провел в аду, оплакивая нерожденного ребенка. Четыре бессонные ночи его мысли были лишь о маленьком мальчике, таком, каким когда-то был он сам.

– Как ты, Франческа?

– Волновалась за тебя.

Они обнялись, и ему стало легко и уютно рядом с этой хрупкой женщиной.

– Франческа, с нашей первой встречи я мечтал показать тебе самые прекрасные места на земле, от полночи в Париже до заката в Таиланде. Я хочу открыть тебе тайну всех чудес света, подарить все самое лучшее – вино Ротшильда; самые редкие и чистые бриллианты; творения французских кутюрье; Ван Гога. Я много раз продумывал, как буду демонстрировать тебе все лучшее, что есть на этой земле. Мы объедем весь земной шар, ты будешь очарована – особенно тебе понравится проводить время со мной в спальне. Я никогда не думал, что стану причиной твоих страданий. Мне очень стыдно!

Франческа смотрела на него и плакала.

– Колдер, я погибла. Женщины говорили тебе, что ты самый романтичный мужчина на свете?

– Если я и стал романтиком, Франческа, то лишь ради тебя. Спасибо, что позволила мне побыть в одиночестве последние четыре дня. Я не могу передать тебе, как твое понимание для меня важно.

Франческа приложила платок к покрасневшему кончику носа.

– Я всегда буду уважать твои желания, Колдер, ты ведь знаешь об этом.

Он смахнул слезу с ее щеки.

– Похоже, я начинаю понимать.

Она тихо засмеялась:

– Я каждый день справлялась у Альфреда, не закрылся ли ты в библиотеке с ящиком скотча. Думала, тебе может понадобиться моя помощь, несмотря на желание остаться в одиночестве.

– Ты настоящее чудо. – В голове возник образ Франчески, тайком разговаривающей с Альфредом в холле его дома, в то время как он рыдал, закрывшись в своих покоях.

– Едва ли, – пробормотала Франческа.

Харт чуть не расхохотался, такой скромной и смущенной она выглядела, но сказал то, что должен был сказать:

– Стараясь оградить тебя от скандала, я невольно ранил еще больше… Нет, не перебивай меня! Ты была такой храброй, такой сильной, но я знаю, как тебе тяжело.

– Да, было очень тяжело, Колдер, но я все понимаю, ты думал обо мне. Твои цели были благородны, ты хотел защитить меня. Видишь? Ты настоящий джентльмен!

Харт подавил смех.

– Только ты способна прощать после того, как сама прошла через ад. Ты удивительная женщина, Франческа. Оказывается, я не знаю тебя так хорошо, как полагал. Я могу только мечтать провести всю жизнь, открывая для себя все новые грани твоей личности.

Она не сводила с него глаз.

– Я должна быть рада такому твоему желанию, но боюсь тебя разочаровать, Колдер. Я обычная женщина.

Харт все же не выдержал и рассмеялся:

– Что же в тебе обычного! – Он только сейчас понял, что в жизни ни по кому так не скучал, как по Франческе.

– Колдер? – Глаза ее были полны любви и надежды.

В этот момент на него словно снизошло озарение. С ним происходит настоящее чудо. И это чудо Франческа. О чем он только думал?

– Франческа, дорогая, я хочу провести с тобой всю жизнь. Сможешь ли ты снова мне доверять? Ты уверена, что все еще этого хочешь? Общество настроено враждебно, все только и ждут шанса метнуть в меня стрелы, в этом я не сомневаюсь. Я не желаю, чтобы эти нападки были направлены на тебя. Я не позволю, если ты согласишься дать мне еще один шанс.

Франческа вскрикнула от восторга и бросилась к нему на шею:

– Глупец! Я дам тебе сотню шансов – нет, тысячу!

Он крепко обнял ее.

– Бог мой, надеюсь, столько мне не понадобится.

– Кто знает, – улыбнулась Франческа. – Ты такой высокомерный, своевольный, властный.

Харт чувствовал, как его тело возвращается к жизни.

– О чем я только думал, когда предлагал тебе дружбу после того, что между нами было. Я не могу жить без тебя, Франческа. Последние несколько дней меня окончательно в этом убедили. Жизнь без тебя будет окрашена только в черный цвет. Мне очень плохо, когда тебя нет рядом.

Она смотрела в его глаза и видела, как их заволакивает туман желания. Она покачнулась, казалось, от нахлынувших чувств подгибаются колени. Харт поддержал ее.

77