– Мне очень приятно это слышать, – прошептала она. – Я тоже не могу без тебя, Колдер. Я всегда буду рядом, хочешь ты этого или нет, чтобы в нужную минуту облегчить тебе боль. Но… – Она улыбнулась. – Может, ты наконец признаешь, что несколько драматизируешь ситуацию, дорогой?
– Мне кажется, я всегда буду очень остро реагировать на все, что связано с тобой.
Франческа улыбнулась и взяла его за руку.
– Эти слова мне тоже нравятся.
– Я был предан тебе задолго до того, как ты приняла мое предложение, в тот момент я даже не предполагал, что посвящаю свою жизнь тебе. Это уже жило в моем сердце – в моей душе. Я не предполагал, что могу быть настолько преданным.
Франческа была под впечатлением происходящего. Их любовь крепла, несмотря на расторгнутую помолвку и напряженные отношения. Его преданность становилась более глубокой, каким бы невозможным это ни казалось.
– Я тоже никогда не изменю своего решения, – прошептала Франческа. – Я люблю тебя и буду рядом и в горе, и в радости. Если иногда тебе будет казаться, что ты обязан оградить меня от влияния черной стороны своей души, я приму это – не без протеста, разумеется.
– Разумеется. – Харт улыбнулся, и рука его сползла чуть ниже ее талии. – И ты всегда будешь рядом, чтобы облегчить мои страдания?
Сердце ее подпрыгнуло от радости.
– Харт, я имела в виду душевные страдания. – Она затрепетала.
– Франческа, я знаю, у меня непростой характер, запятнанная репутация. Последние недели стали доказательством, каким омерзительным было мое прошлое. Ты заслужила лучшего. Но я влюблен в тебя. Безнадежно и глубоко влюблен. Я хочу жениться на тебе – если ты дашь мне шанс – как можно скорее.
Франческа рассмеялась и поцеловала его, сначала быстро, затем их губы соединились в долгом поцелуе.
Оторвавшись от нее, едва переводя дыхание, Харт спросил:
– Это значит «да»?
Она коснулась губами его ладони.
– Тысячу раз «да», милый. – Франческа помахала рукой.
Харт рассмеялся:
– Я не был уверен, что ты согласишься, думал, если и ответишь, то не сразу. Ты до сих пор носишь кольцо.
– А как же иначе! Я бы ни за что не сняла его, даже если бы ты женился на другой.
Он опять счастливо захохотал, глаза его светились радостью.
– Никакой другой не будет ни в моей постели, ни в моем сердце, ни в моей жизни, – сказал он, мгновенно став серьезным.
– Сложно представить. – Франческа смотрела на него с восторгом. – И что же нам делать? Папа сказал, что хочет сесть и поговорить с тобой. Он изменил свое мнение, Колдер. Может быть, нам удастся провести скромную церемонию, только для членов семьи и друзей?
– Мы можем пригласить весь свет, если ты захочешь, у нас будет скандальная, неприлично дорогая свадьба, чтобы все злопыхатели позеленели от зависти.
– О, мне нравится эта идея.
Харт рассмеялся:
– Я так и думал. – Он поцеловал ее в лоб.
Франческа улыбнулась. Смогла бы она решиться организовать такую свадьбу, чтобы подразнить злые языки? Пожалуй, очень заманчивая идея.
Хотя это и не имеет значения. Ведь ее самые сокровенные мечты сбываются. Еще утром она не была уверена, что их отношения с Хартом будут иметь продолжение, до полного расставания оставалось сделать лишь шаг. А теперь все возродилось – стало даже лучше, чем прежде.
– Давай скроемся от дождя и поищем уединенное местечко, чтобы поговорить о свадьбе, – ласково сказала Франческа. Желание остаться с Хартом наедине становилось почти нестерпимым.
Он ухмыльнулся:
– Да, уединенное местечко… Отличная мысль, милая. – Последнее слово он произнес с нежностью, оно ласкало слух, было похоже на мягкий сливочный крем и не оставляло сомнений в его намерениях.
– Ты хочешь обсудить предстоящую свадьбу?
Глаза его потемнели.
– Разумеется. Мне кажется или ты недавно – совсем недавно – заявила, что всегда будешь рядом? – Он многозначительно приподнял бровь.
Тело залило горячей волной. Франческа попыталась вдохнуть, но грудь сдавило неожиданно сильно.
– Я никогда не откажусь от тебя, – с трудом произнесла она. – Только скажи, чего ты хочешь.
– Ты знаешь, чего я хочу, – ответил Харт, обнимая ее. – Я хочу, чтобы ты оказалась в моей постели – прямо сейчас, – и я покажу тебе, как страшно я соскучился и как жалею о нашем расставании.
– Тогда позови кебмена. Я тоже уже не та скромница и готова показать тебе кое-что интересное.
– Интересное? – Харт заморгал.
Они целовались долго и страстно, пока оба едва не задохнулись.
– Я покажу тебе, как сильно люблю тебя, Колдер. Я докажу тебе – в постели, – что буду рядом снова и снова, я никогда не оставлю тебя и не усомнюсь в твоей преданности. Но должна предупредить тебя: моя страсть будет сегодня неудержима.
В глазах его вспыхнул огонь.
– Предупреждение принято. – Он обнял ее и стал покрывать ее лицо поцелуями.
Голова ее закружилась, перед глазами все расплывалось, земля уходила из-под ног. Внутри вспыхнул огонь, который было необходимо потушить как можно скорее – помощь требовалась немедленно. Кроме того, они должны обсудить свадьбу. Это неотложное дело тоже не может ждать.
– Отвези меня домой, Харт.
Он посмотрел на нее из-под полуприкрытых век.
– Думаю, это я смогу для тебя сделать, милая.
Deadly Kisses Copyright
© 2006 by Brenda Joyce Dreams Unlimited, Inc.
«Смертельные поцелуи»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013
© Художественное оформление, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013Примечания
1